20 und lehret sie, alles zu bewahren, was ich euch geboten habe. Und siehe, ich bin bei euch alle Tage bis zur Vollendung des Zeitalters.
[Mt.26:64] “Un redzi, es esmu pie jums ik dienas līdz pasaules galam.”
Und siehe, ich bin bei euch alle Tage bis zur Vollendung des Zeitalters.“ Amen
Un redzi, es esmu pie jums ik dienas līdz pasaules galam.”
Diese Richtlinie soll zur Vollendung eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts beitragen.
Savienība sev ir noteikusi mērķi uzturēt un pilnveidot brīvības, drošības un tiesiskuma telpu.
Die Europäische Kommission hat heute konkrete Schritte festgelegt, die die Mitgliedstaaten zur Vollendung des Europäischen Forschungsraums (EFR)– eines Binnenmarktes für Forschung und Innovation in Europa – ergreifen sollten.
Eiropas Komisija šodien izklāstīja, kādi konkrēti pasākumi dalībvalstīm būtu jāveic, lai varētu pabeigt Eiropas Pētniecības telpas (ERA) – vienotā pētniecības un inovācijas tirgus – izveidi.
Der EZB-Rat begrüßt die aktuellen Anstrengungen und drängt auf weitere spezifische und entschlossene Schritte zur Vollendung der Bankenunion und der Kapitalmarktunion.
Padome atzinīgi vērtē paveikto un mudina īstenot turpmākus konkrētus un apņēmīgus pasākumus banku savienības un kapitāla tirgu savienības izveides pabeigšanai.
unter Hinweis auf die Mitteilung der Kommission vom 21. Oktober 2015 mit dem Titel „Schritte zur Vollendung der Wirtschafts- und Währungsunion“ (COM(2015)0600),
ņemot vērā Komisijas 2015. gada 21. oktobra paziņojumu par pasākumiem ekonomiskās un monetārās savienības izveides pabeigšanai (COM(2015)0600),
Die Kommission verabschiedete heute ein wichtiges Maßnahmenpaket zur Vollendung des Telekommunikationsbinnenmarkts und zur Schaffung eines vernetzten Kontinents.
Šodien Komisija pieņēma nozīmīgus tiesību aktu priekšlikumus, lai pabeigtu telesakaru vienotā tirgus izveidi un radītu Savienotu kontinentu.
unter Hinweis auf seine Entschließung vom 4. Juli 2013 zur Vollendung des digitalen Binnenmarkts(4),
ņemot vērā Komisijas 2015. gada 6. maija paziņojumu “Digitālā vienotā tirgus stratēģija Eiropai” (COM(2015)0192),
Mit Hilfe der eingeleiteten Strukturreformen sollte es möglich sein, die Geschäftsbedingungen spürbar zu verbessern, Investitionshemmnisse abzubauen und einen Beitrag zur Vollendung des EU-Binnenmarktes in all seinen Aspekten zu leisten.
Pieņemtajām strukturālajām reformām vajadzētu būt tādām, kas var jūtami uzlabot uzņēmējdarbības apstākļus, samazināt šķēršļus ieguldījumiem un veicināt ES vienotā tirgus izveides pabeigšanu visos tā aspektos.
unter Hinweis auf seine Entschließung vom 11. Dezember 2012 zur Vollendung des digitalen Binnenmarkts(5),
ņemot vērā 2012. gada 11. decembra rezolūciju par vienotā digitālā tirgus izveides pabeigšanu(5),
Wächter können bis zur Vollendung des 18. Lebensjahres eine Entschädigung für die Bezahlung der Ausbildung erhalten.
Aizbildņi var saņemt kompensāciju par viņu nodaļu izglītības izmaksu līdz brīdim, kad viņiem ir 18 gadi.
In seiner Güte nimmt er auf geheimnisvolle Weise Anteil am Leiden jedes Menschen, und dies bis zur Vollendung der Welt.“ (Maximus der Bekenner, 7. Jahrhundert)
Savā labestībā viņš noslēpumaini līdzdala ikviena cilvēka ciešanas līdz pasaules galam.” (Maksims Apliecinātājs, 7. gadsimts)
Diese Richtlinie leistet daher einen Beitrag zur Vollendung des Binnenmarkts.
Tāpēc šī direktīva palīdz pabeigt iekšējā tirgus izveidi.
Aber wenn wir einander lieben, dann bleibt Gott in uns, und seine Liebe kommt in uns zur Vollendung.
Ja mēs mīlam viens otru, tad Dievs paliek mūsos un Viņa mīlestība mūsos ir pilnīga.
Dadurch wird es zur Beseitigung der sich aus der Rechtszersplitterung ergebenden Hindernisse und zur Vollendung des Binnenmarkts auf diesem Gebiet kommen.
Šādas saskaņošanas rezultātā būtu jānovērš noteikumu sadrumstalotības radītie šķēršļi un jāizveido iekšējais tirgus šajā jomā.
Dieses Übereinkommen ist auf Kinder von ihrer Geburt bis zur Vollendung des 18. Lebensjahrs anzuwenden.
1. Šīs Konvencijas izpratnē "pieaugušais" ir tāda persona, kas sasniegusi 18 gadu vecumu.
Die von den „fünf Präsidenten“ angekündigte erste Phase der Entwicklung mit zwei Geschwindigkeiten zur Vollendung der europäischen Wirtschafts- und Währungsunion endet 2017.
2017. gadā noslēgsies pirmais posms piecu priekšsēdētāju izziņotajam divu ātrumu attīstības procesam, kura mērķis ir Eiropas ekonomiskās un monetārās savienības izveides pabeigšana.
Unter dem sowjetischen Regime ist Laila in der Lage, zur Schule zu gehen, und ihr Vater möchte, dass sie bis zur Vollendung ihrer Ausbildung auf Heirat verzichtet.
Padomju režīma apstākļos Laila ir iespēja aiziet uz skolu, un viņas tēvs grib viņu atturēt par laulību, līdz brīdim, kad viņa ir beigusi savu izglītību.
„Horizont 2020“ wird durch weitere Maßnahmen zur Vollendung des Europäischen Forschungsraums bis 2014 – einem echten Binnenmarkt für Wissen, Forschung und Innovation – ergänzt (IP/11/1025, MEMO/11/597).
Programma "Apvārsnis 2020" tiks papildināta ar turpmākiem pasākumiem, lai līdz 2014. gadam pabeigtu veidot Eiropas Pētniecības telpu — patiesi vienotu zināšanu, pētniecības un inovāciju tirgu (IP/11/1025, MEMO/11/597).
unter Hinweis auf die Mitteilung der Kommission vom 24. November 2015 mit dem Titel „Auf dem Weg zur Vollendung der Bankenunion“ (COM(2015)0587),
ņemot vērā Komisijas 2015. gada 24. novembra paziņojumu "Ceļā uz banku savienības izveides pabeigšanu" (COM(2015)0587),
Es hat einen Plan der Gnade, aufgezeichnet von Anfang an, über die Ausführung bis zur Vollendung.
Tai ir viens žēlastības plāns, aprakstīts jau no paša sākuma, caur nāves soda izpildīšanu, līdz piepildījumam.
Durch Konzentration auf intelligente, nachhaltige und lückenlose Verkehrs- und Energienetze sowie digitale Netze wird „Connecting Europe“ zur Vollendung des europäischen Binnenmarktes beitragen.
Koncentrējoties uz viediem, ilgtspējīgiem un pilnībā savstarpēji saistītiem transporta, enerģētikas un digitālajiem tīkliem, Eiropas infrastruktūras savienošanas instruments palīdzēs pilnveidot Eiropas vienoto tirgu.
Mitteilung über weitere Schritte zur Vollendung der Wirtschafts- und Währungsunion
Paziņojums par turpmākajiem pasākumiem Eiropas ekonomiskās un monetārās savienības izveides pabeigšanai
Handarbeit Dies ist eine Phrase, die Handwerkskunst, Produktion in kleinem Maßstab und eine Investition von Zeit und Energie durch menschliche Hände bedeutet, um ein Produkt zur Vollendung zu bringen.
Roku darbs Tā saucama frāze, kas nozīmē mākslinieciskumu, maza mēroga ražošanu un laika un enerģijas ieguldīšanu cilvēka rokās, lai pabeigtu produktu.
Es ist ein Haushalt, der zur Vollendung des Binnenmarkts beiträgt, weil er in Gestalt der Fazilität „Connecting Europe“ Lücken in unserer Energie-, Verkehrs- und Telekommunikations-Infrastruktur schließt.
Tas ir budžets, kas palīdzēs pilnveidot vienoto tirgu, novēršot atšķirības mūsu enerģētikas, transporta un telekomunikāciju infrastruktūrā, pateicoties Eiropas infrastruktūras savienošanas instrumentam.
Die Lehren von Meister Li finden sich in zahlreichen Schriften wie Falun Gong, Zhuan Falun, Der Weg zur Vollendung, Essentielles für weitere Fortschritte und Hong Yin (Gedichte) wieder.
Meistara Li mācība ir izklāstīta vairākos darbos, tādos kā „Faluņgun”, „Džuaņ Faluņ”, „Faluņ Dafa dižais pilnības sasniegšanas ceļš”, „Faluņ Dafa tālākas paaugstināšanās būtība” un „Hun Jiņ” (Diženās vārsmas).
5 Die übrigen Toten wurden nicht lebendig bis zur Vollendung der tausend Jahre.
Pārējie mirušie neatdzīvojās, pirms nebija pagājuši tūkstoš gadi.
Und Jesus sprach zu ihnen: "Meine Speise ist es, den Willen dessen zu tun, der mich gesandt hat, und sein Werk zur Vollendung zu bringen.
34 Jēzus viņiem saka: “Mans ēdiens ir darīt Tā gribu, kas Mani sūtījis, un pabeigt Viņa darbu.
Und er hat zu mir gesagt: Meine Gnade genügt dir, denn meine Kraft kommt in Schwachheit zur Vollendung.
12:9 Un Viņš man sacīja: Tev pietiek manas žēlastības, jo spēks nespēkā kļūst pilnīgs.
Der Europäische Rat legt dar, welche die nächsten Schritte im Rahmen des Prozesses zur Vollendung der WWU sein werden, der für die Mitgliedstaaten des Euro-Währungsgebiets auf tieferer Integration und stärkerer Solidarität beruht.
Eiropadome izklāsta nākamos soļus EMS izveides pabeigšanas procesā, balstoties uz ciešāku integrāciju un pastiprinātu solidaritāti eurozonas dalībvalstīm.
Eine andere politische Furcht vor der menschlichen Natur liegt darin begründet, dass wir, wenn wir unbeschriebene Blätter sind, die Menschheit zur Vollendung führen können, der ewige Traum unsere Spezies mittels sozialer Manipulation zu perfektionieren.
Vēl kādas cilvēka dabā esošas politiskas bailes - ja mēs esam baltas lapas, tad varam cilvēci uzlabot - mūžsenais sapnis par mūsu sugas uzlabošanu ar sociālās inženierijas palīdzību.
1.5221228599548s
Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!
Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?